Разделы

Новости

Объявления и анонсы

Визовые вопросы

Правовая база

Диппредставительства

Консульские вопросы

Стандарты государственных услуг, осуществляемых по линии МИД КР

Советы для граждан

Диаспоры

Фотогаллерея

Информация

Часы приема

с 9-00 до 18-00
с 13-00 до 14-00 обед
сб-вс - выходной
Туризм в Кыргызской Республике  Департамент Туризма при Министерстве Культуры, Информации и Туризма КР
Агентство по продвижению инвестиций при Министерстве экономики Кыргызской Республики
Международный форум по сохранению снежного барса



Договор между Кыргызской Республикой и Исламской Республикой Иран о правовой помощи по гражданским и уголовным деламДоговор между Кыргызской Республикой и Исламской Республикой Иран о правовой помощи по гражданским и уголовным делам

Ратифицирован Законом КР от 17 августа 2004 года N 150

от 21 декабря 2003 года

ДОГОВОР
между Кыргызской Республикой и Исламской Республикой Иран
о правовой помощи по гражданским и уголовным делам

Кыргызская Республика и Исламская Республика Иран, далее именуемые Договаривающимися Сторонами, придавая важное значение укреплению эффективного сотрудничества в области правовых отношений, основываясь на признании национального суверенитета, невмешательства во внутренние дела обеих стран и защиты взаимных интересов, договорились о нижеследующем:

Статья 1. Правовая защита

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении личных и имущественных прав равной правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
Это относится также к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.
2. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон имеют право свободно обращаться в суды, прокуратуру, нотариальные конторы, далее именуемые «учреждения юстиции», и иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и собственные граждане.

Статья 2. Правовая помощь

1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимную правовую помощь по гражданским и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.
2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи.
3. Другие учреждения, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи, направляют просьбы о правовой помощи через учреждения юстиции.

Статья 3. Объем правовой помощи

Правовая помощь охватывает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В частности:
— розыск, установление и обеспечение явки лиц;
— допрос сторон, подозреваемых, обвиняемых, свидетелей, потерпевших, экспертов и других лиц, вовлеченных в судебный процесс;
— осмотр места происшествия;
— проведение экспертизы;
— сбор, хранение и передача орудий преступления и других вещественных доказательств;
— возбуждение уголовного преследования;
— вручение и пересылка документов;
— предоставление сведений о судимости обвиняемых;
— признание и исполнение судебных решений по гражданским и уголовным дедам в части возмещения ущерба, причиненного преступлением;
— установление и арест имущества и иной прибыли, приобретенных преступным путем.

Статья 4. Порядок сношений

При оказании правовой помощи Договаривающиеся Стороны сносятся друг с другом через Генеральную прокуратуру, Министерство юстиции Кыргызской Республики и Судебную ветвь Исламской Республики Иран.

Статья 5. Язык

Просьба об оказании правовой помощи составляется на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны со снабжением заверенного перевода на официальный/государственный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Статья 6. Форма поручения об оказании правовой помощи

1. В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
— наименование запрашивающего учреждения;
— наименование запрашиваемого учреждения;
— имена, фамилии и отчества сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, потерпевших, а также их гражданство, занятие и местожительство или место пребывания;
— наименование, юридический адрес или местонахождение, банковские реквизиты и фискальные коды юридического лица;
— краткое изложение запрашиваемой правовой помощи;
— изложение обстоятельства дела, его юридическая квалификация со ссылкой на соответствующие положения закона и приложением текста закона;
— при необходимости — наименование и адрес уведомляемого лица;
— особые условия, которые запрашивающая Сторона просит соблюсти при исполнении поручения;
— определение срока, требуемого для оказания правовой помощи;
— данные о размере ущерба;
— другие сведения, необходимые для оказания правовой помощи.

Статья 7. Порядок исполнения

1. При исполнении просьбы об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращена просьба, применяет законодательство своего государства. При этом, по просьбе учреждения, от которого исходит просьба, оно может применять процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит просьба, если они не противоречат законодательству его государства.
2. При получении просьбы, учреждение юстиции, к которому обращена просьба, уведомляет учреждение, от которого исходит просьба, о времени и месте исполнения просьбы об оказании правовой помощи.
3. После исполнения просьбы, учреждение, к которому обращена просьба, направляет полученные документы и другую исходящую документацию учреждению, от которого исходит просьба; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает просьбу и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.

Статья 8. Порядок вручения документов

1. В просьбе об оказании правовой помощи должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес окажется неполным или неточным, или же получатель не проживает по указанному адресу, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством прилагает все усилил для установления точного адреса.
2. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с законодательством, действующим в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. Если документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются при условии согласия получателя.
3. Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с законодательством, действующим в запрашиваемом государстве. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, и по мере возможности лицо, которому вручен документ, а также учреждение вручившего его.

Статья 9. Вручение документов и допрос граждан через
дипломатические представительства или консульские
учреждения

Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право вручать документы и допрашивать и выслушивать заявления собственных граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения без применения мер принудительного характера.

Статья 10. Вызов за границу свидетеля или эксперта

1. Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороной возникает необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны отправляет повестку на имя свидетеля или эксперта, адресованную запрашиваемой Договаривающейся Стороне.
2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого.
3. В случае наличия в законодательстве одной из Договаривающихся Сторон права воздержания от дачи показаний и предъявления заключения, свидетель или эксперт может воздержаться от дачи показаний и предъявления заключения в качестве эксперта.
4. Свидетель или эксперт, на протяжении всего срока его присутствия, необходимого для дачи показаний или проведения экспертизы, не может быть подвергнут преследованию, аресту, судебному разбирательству или наказанию в связи с обвинением или судимостью, имевшим место до его выезда, либо в связи с деяниями, являющимися предметом разбирательства, по которому он приглашен для дачи показания или заключения в качестве эксперта.
5. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он в течение 15 дней с момента уведомления о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог беспрепятственно покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.
6. Свидетели и эксперты, являющиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы. Эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.
7. Вышеуказанные положения не исключают получение показаний или заключений экспертизы аудио- и видеовизуальными средствами. Расходы, связанные с этим, несет Запрашивающая Договаривающаяся Сторона, если Договаривающимися Сторонами не предусмотрено иное.

Скачать документ полностьюРатифицирован Законом КР от 17 августа 2004 года N 150

от 21 декабря 2003 года

ДОГОВОР
между Кыргызской Республикой и Исламской Республикой Иран
о правовой помощи по гражданским и уголовным делам

Кыргызская Республика и Исламская Республика Иран, далее именуемые Договаривающимися Сторонами, придавая важное значение укреплению эффективного сотрудничества в области правовых отношений, основываясь на признании национального суверенитета, невмешательства во внутренние дела обеих стран и защиты взаимных интересов, договорились о нижеследующем:

Статья 1. Правовая защита

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении личных и имущественных прав равной правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
Это относится также к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.
2. Граждане каждой из Договаривающихся Сторон имеют право свободно обращаться в суды, прокуратуру, нотариальные конторы, далее именуемые «учреждения юстиции», и иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и собственные граждане.

Статья 2. Правовая помощь

1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимную правовую помощь по гражданским и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.
2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи.
3. Другие учреждения, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи, направляют просьбы о правовой помощи через учреждения юстиции.

Статья 3. Объем правовой помощи

Правовая помощь охватывает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В частности:
— розыск, установление и обеспечение явки лиц;
— допрос сторон, подозреваемых, обвиняемых, свидетелей, потерпевших, экспертов и других лиц, вовлеченных в судебный процесс;
— осмотр места происшествия;
— проведение экспертизы;
— сбор, хранение и передача орудий преступления и других вещественных доказательств;
— возбуждение уголовного преследования;
— вручение и пересылка документов;
— предоставление сведений о судимости обвиняемых;
— признание и исполнение судебных решений по гражданским и уголовным дедам в части возмещения ущерба, причиненного преступлением;
— установление и арест имущества и иной прибыли, приобретенных преступным путем.

Статья 4. Порядок сношений

При оказании правовой помощи Договаривающиеся Стороны сносятся друг с другом через Генеральную прокуратуру, Министерство юстиции Кыргызской Республики и Судебную ветвь Исламской Республики Иран.

Статья 5. Язык

Просьба об оказании правовой помощи составляется на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны со снабжением заверенного перевода на официальный/государственный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Статья 6. Форма поручения об оказании правовой помощи

1. В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
— наименование запрашивающего учреждения;
— наименование запрашиваемого учреждения;
— имена, фамилии и отчества сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, потерпевших, а также их гражданство, занятие и местожительство или место пребывания;
— наименование, юридический адрес или местонахождение, банковские реквизиты и фискальные коды юридического лица;
— краткое изложение запрашиваемой правовой помощи;
— изложение обстоятельства дела, его юридическая квалификация со ссылкой на соответствующие положения закона и приложением текста закона;
— при необходимости — наименование и адрес уведомляемого лица;
— особые условия, которые запрашивающая Сторона просит соблюсти при исполнении поручения;
— определение срока, требуемого для оказания правовой помощи;
— данные о размере ущерба;
— другие сведения, необходимые для оказания правовой помощи.

Статья 7. Порядок исполнения

1. При исполнении просьбы об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращена просьба, применяет законодательство своего государства. При этом, по просьбе учреждения, от которого исходит просьба, оно может применять процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит просьба, если они не противоречат законодательству его государства.
2. При получении просьбы, учреждение юстиции, к которому обращена просьба, уведомляет учреждение, от которого исходит просьба, о времени и месте исполнения просьбы об оказании правовой помощи.
3. После исполнения просьбы, учреждение, к которому обращена просьба, направляет полученные документы и другую исходящую документацию учреждению, от которого исходит просьба; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает просьбу и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.

Статья 8. Порядок вручения документов

1. В просьбе об оказании правовой помощи должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес окажется неполным или неточным, или же получатель не проживает по указанному адресу, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством прилагает все усилил для установления точного адреса.
2. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с законодательством, действующим в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. Если документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются при условии согласия получателя.
3. Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с законодательством, действующим в запрашиваемом государстве. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, и по мере возможности лицо, которому вручен документ, а также учреждение вручившего его.

Статья 9. Вручение документов и допрос граждан через
дипломатические представительства или консульские
учреждения

Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право вручать документы и допрашивать и выслушивать заявления собственных граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения без применения мер принудительного характера.

Статья 10. Вызов за границу свидетеля или эксперта

1. Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороной возникает необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны отправляет повестку на имя свидетеля или эксперта, адресованную запрашиваемой Договаривающейся Стороне.
2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого.
3. В случае наличия в законодательстве одной из Договаривающихся Сторон права воздержания от дачи показаний и предъявления заключения, свидетель или эксперт может воздержаться от дачи показаний и предъявления заключения в качестве эксперта.
4. Свидетель или эксперт, на протяжении всего срока его присутствия, необходимого для дачи показаний или проведения экспертизы, не может быть подвергнут преследованию, аресту, судебному разбирательству или наказанию в связи с обвинением или судимостью, имевшим место до его выезда, либо в связи с деяниями, являющимися предметом разбирательства, по которому он приглашен для дачи показания или заключения в качестве эксперта.
5. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он в течение 15 дней с момента уведомления о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог беспрепятственно покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.
6. Свидетели и эксперты, являющиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы. Эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.
7. Вышеуказанные положения не исключают получение показаний или заключений экспертизы аудио- и видеовизуальными средствами. Расходы, связанные с этим, несет Запрашивающая Договаривающаяся Сторона, если Договаривающимися Сторонами не предусмотрено иное.

Скачать документ полностью